Mar 4, 2017
慧淨上人法語
信受彌陀救度
慧淨上人法語
信受彌陀救度
Learners of our Dharma teaching should understand that by name-recitation alone, we are given an assured status for rebirth with immediate effect and become those beings delivered by Amitabha Buddha.
Our recitation of Amitabha’s name at present is a technical requirement made to match our aptitude and capacity under individual circumstance. Whether we can do it well or not, and whether we can meet the requirement satisfactorily or not, it doesn’t affect the result as far as rebirth is concerned. In this respect, it returns to “faith”.
What is behind the faith? It is the Name. Because our name-recitation depends on Amitabha’s vow power, the faith that we emphasize here is not the kind of belief found through our own perception, or our personal experience. Faith that found through our experience is intangible, and will change eventually.
(continued tomorrow)
(continued tomorrow)
學習我們這個法門要清楚,只要稱名,現在就已經是往生決定的身份,是已經給阿彌陀佛救到的人了。
我們現在念佛,是就我們這種根機、場合來做技術性的要求,不管做的好或做不好,要求得到或要求不到,對往生來講都不增不減。以這點來講,等於是回歸到「信」。
但信的背後是什麼呢?是這一句名號,是因為我們稱名靠彌陀願力,所以在這方面所強調的信,就不是自己想像的信或自己體驗的信了。自己體驗的信往往是無形的,而且最後都會改變。
Namo Amitabha!