Thursday, June 1, 2017

June 1

Jun 1, 2017
慧淨上人法語
人生目的
If we cannot be liberated from the Six Realms, we will certainly fall [into the Three Wretched Realms]. Living in this world, we can make compromise on anything, except the great matter of birth-and-death.
During the late Ming dynasty, there was a great monk named Master Zibao who said, “Apart from the really great matter of birth-and-death, all other matters can be discussed and negotiated.” In other words, we must take the great matter of liberation from birth-and-death to the top priority in the study of Buddhism, and all other matters can be handled later on. If these other matters hinder our liberation, we should cast them aside at once. If these matters facilitate our liberation from birth-and-death, we should study and practice them.
沒有脫離六道就一定會墮落。人生在世,什麼都可以商量,只有生死大事是不能商量的。
明朝末年有一位高僧紫柏大師曾說:「除卻生死真大事,其餘皆是可商量。」也就是說,我們學佛,就一定要以生死大事的解脫擺在第一位,其他的可以慢慢來。如果其他的事對解脫有妨礙,那些事情都要當下捨掉,如果順於解脫生死,就可以去學習。
Namo Amitabha!