Jul 26, 2017
慧淨上人法語
念佛利益
慧淨上人法語
念佛利益
(continued)
The other way [to resolve the karmic offenses of enemies and creditors] is to accumulate merits and virtues in Buddhist order. If a Buddhist takes refuge and hold precepts, he will be naturally protected by heavenly deities. He sincerely repents his past karmic obstructions through reciting sutras, participating in repentance service, holding dharani, and reciting the Buddhas’ name. In this way, enemies and creditors do not take revenge. Moreover, we can also resolve the conflicts, or even take them across (deliver them). These are the merits and virtues in Buddhist teachings.
另外一種是累積佛門中的功德。學佛人若是皈依受戒,自然也有善神保護,自己誠心懺悔過去的業障,甚至誦經、拜懺、持咒、念佛,這樣不僅冤家債主不會報復,還能化解冤孽,甚至超度對方,這就是佛法中的功德。
Namo Amitabha!