Friday, April 13, 2018

April 13

Apr 13, 2018
慧淨上人法語
佛法知見
There are two connotations about perseverance in “perseverance of the no-birth dharma”: “perseverance in affirmation”, and “perseverance in settlement”. The former is affirmation of the absolute reality (or truth) of no-birth and no-death [i.e. nothing having been created and nothing can be destroyed] as a result of realization of its existence; the latter is the settlement of mind without wavering as a result of realization of the absolute reality (or truth).
Taking a vehicle as an example. When we start running the vehicle, we begin with the first gear, and then the second, third, fourth, and the fifth, so it accelerates gradually. When it is not running, the gear is in neutral.
Similarly, for a person who realizes and enters the state of perseverance of the no-birth dharma, he is always in a state that he can response to whatever circumstance with his functional capacity that appears immediately and relevant to the situation. Of course, the situations he deals with are different from those of our sentient beings, which will cause afflictions associated with greed, anger and delusion; it is like what the Chan practitioners say, “Eating all days but not biting one grain; dressing all days but not wearing a thread of silk”.
(To be continued tomorrow)
「無生法忍」的「忍」有兩種涵意:「忍可」和「安忍」。「忍可」就是體悟到不生不滅的實相而肯定他;心安住於體悟到的實相而不動搖,叫作「安忍」。
以車子為例,剛啟動的時候,先從一檔起步,慢慢轉二檔…三檔…四檔…五檔,一直快起來。可是不跑的時候就回歸空檔。
證入無生法忍的人也是這樣,他時刻處在的狀態當中,要應對的時候,當下就會有應對的功能顯現,不過,他所應對的當然不像我們凡夫是起貪瞋癡煩惱的,而是像禪家所講的,「終日吃飯未曾咬著一粒米,終日穿衣未曾掛著一條絲。」
Namo Amitabha!