Sunday, August 19, 2018

August 19 2018

Aug 19, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Faith in Pure Land
淨土信仰
(continued)

The merits and virtues required for delivering sentient beings of the ten directions are inconceivably great and enormous, inconceivably deep and vast. So, Amitabha Buddha takes countless eons to cultivate and accumulate immeasurable virtues for all of us. It is because we commit karmic offenses every day, and do not accumulate any merit and virtue—no real good deed at all.

Amitabha Buddha knows all these. Before Amitabha delivers us, he has to repay all our debts first. He therefore takes countless eons to cultivate and accumulate immeasurable virtues for us. Here lies Amitabha’s goal.

要能救度十方眾生的功德,可以說是不可思議的大、不可思議的多、不可思議的深廣,因此要經過兆載永劫,替我們積植無量德行。因為我們每天都在造業,不是在累積功德,甚至毫無真實之善。

這些,阿彌陀佛都知道,阿彌陀佛要救度我們,就必須先為我們還清這些債務,所以,於兆載永劫積植無量德行,目的就在這裏。

Namo Amitabha!