Aug23, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Taking Refuge to Amitabha
皈命彌陀
(continued)
2. Equal with no discrimination – no discrimination between monastic and householder, practitioner and non-practitioner, good and bad people, as far as Amitabha’s deliverance is concerned. Friends and enemies are the same in Buddha’s mind, which signifies “no notion of their own selfhood, no notion of other selves, no notion of living beings, and no notion of a universal self.” He will not say: “As you are a great monk, I deliver you first”; “You are inferior in root of virtues, and you have no merits and virtues, so I don’t deliver you”. There is no such concept of discrimination.
(continued tomorrow)
(二)平等無差別:不分出家人、在家人,不分有修行的人、沒修行的人,不分善人、惡人,阿彌陀佛的救度都沒有差別。佛心冤親平等,就是無我相、無人相、無眾生相、無壽者相,哪有分別說你是高僧我就救你,你是一位下劣根機,一生沒有行善積德,我就不救你,沒有這些差別觀念的。
Namo Amitabha!