Thursday, September 6, 2018

Sept 6 2018

Sep 6, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Attributes of the Pure Land School of Buddhism: Worldly Truths
淨土宗宗風俗諦

We should be thankful to all buddhas and bodhisattvas of the ten directions, as well as all sentient beings.  Our being reborn in the form of human, being able to hear the Buddhist teachings, and entering the door of [Amitabha’s] Fundamental Vow are  results of the compassionate guidance given by the buddhas and bodhisattvas, as well as facilitation of the favorable and the unfavorable circumstances that we have encountered in this world– no matter the favorable or the unfavorable augmentative conditions.  Therefore, we should be thankful for all matters.

我們對十方諸佛菩薩乃至一切眾生都感恩,因為今天能夠促成我們生而為人,聞到佛法進入本願,都是十方諸佛菩薩的慈悲引導,都是這個世間的順境、逆境來促成我們的──不是順的增上緣就是逆的增上緣,所以我們凡事就是感恩。

Namo Amitabha!