Thursday, November 15, 2018

Nov 15 2018

Nov 15, 2018
Master Huijing’s Short Teachings about the Infinite Life Sutra
《佛說無量壽經》

(continued)
Among the seven different versions of the Infinite Life Sutra, except the Sanskrit and Tibetan versions, the most popular version in China, Korea, and Japan is the one translated by Samghavarman. Master Shandao specifies this version to be the one for the fundamental and principal sutras of the Pure Land School. So, nowadays, when we speak of Amitabha’s Fundamental Vow, it refers to the 18th Vow of Amitabha’s 48 vows, as stated in the Infinite Life Sutra.

此七種異譯異本,梵文本與藏文本除外,中國所翻譯的五本之中,獨以康僧鎧所譯之《無量壽經》受到中國、朝鮮、日本所奉持;尤其善導大師以此經作為淨土宗根本正依經典之一,故現在若說到阿彌陀佛的本願,即是唯指《無量壽經》之四十八願而言。

Namo Amituofo!