Monday, December 31, 2018

Dec 31 2018

Dec 31, 2018
Master Huijing’s Short Dharma Teachings about Attributes of the Pure Land Sect of Buddhism: Worldly Truths
淨土宗宗風俗諦

A passage from the I Ching can be taken as our “mirror” to reflect on the cultivation of morality – Scoundrels shift blame and snatch credit. Ordinary people cover up mistakes and flaunt their achievements. Superior persons decline acclaim and reward for their accomplishments. Those of surpassing virtue share the bitterness and blame from others' errors.

Generally, people would like to shift shame, or even cover it up when something happens. They won’t honestly tell others about their mistakes. A lay person should confess mistakes, and review their behaviors to seek improvement, not to mention a Buddhist practitioner.
(to be continued)

《易經》有一段話是我們修身很好的法鏡:「諉罪掠功,小人之事;掩罪誇功 ,眾人之事;讓美歸功,君子之事;分怨共過,盛德之事。」

發生事情的時候,一般人通常都會諉罪,甚至是掩罪,更不用說坦誠地將自己 的過失發露出來。承認過失、反省改進是一般人應有的態度,更何況是修行人?

Namo Amituofo!