Master Huijing’s Short Dharma Teachings about Attributes of the Pure Land School: Worldly Truths
淨土宗宗風俗諦
A householder does not need to live as a monastic. However, if he is a dedicated practitioner, he will tend to practice in ways similar to a monastic. A gentleman seeks the Way rather than food, and he worries about the Way, rather than poverty.
So, a true practitioner is fine living in poverty and rejoices in pursuing the Way. For example, some people have a habit of cleaning their mouths with a tissue after each meal. If their lips are greasy, it is alright to clean them. However, we should adopt the habit of eating without the food touching our lips. In this way, we would not need to clean our mouths after meals, and we could save a tissue. Otherwise, we use 3 tissues after 3 meals in a day, and use a thousand tissues after a year.
在家居士不必像出家眾這樣,不過如果是一個修行人的話,就會往這方面來實踐,所謂「君子謀道不謀食,憂道不憂貧」,修行人是安貧樂道的。
例如,有些人吃完飯,就習慣抽一張衛生紙擦嘴巴,當然真的油膩是應該擦,不過最好養成吃時盡量不要沾到嘴巴的習慣,這樣就不必在吃完飯後另外浪費一張衛生紙。否則,一天三餐就要用三張衛生紙,一年就要用上千張衛生紙了。
Namo Amituofo!