Master Huijing’s Short Dharma Teachings about Faith in the Pure Land
淨土信仰
(continued)
However, he should be clear that whatever he practices does not affect, neither more nor less, his rebirth. He just does what a Buddhist should do according to the conditions and duties, and abide by the teaching of “refraining from evil and practicing various virtues.” Why?
It is because he knows, as far as rebirth in the Pure Land is concerned, he does not rely on all these virtuous practices. As far as rebirth in the Land of Bliss is concerned, recitation of Namo Amituofo is entirely replete. Thus, the six-syllable Name is called the Great Name of Myriad Virtues.
不過,他有一個明確的觀念,就是做任何的善事,對於往生而言,是沒有增減影響的。他只不過是隨緣隨分,隨順一個學佛人的本分和境緣,遵循「諸惡莫作,眾善奉行」而已。為什麼?
因為他知道往生極樂世界,不是靠這些善行。要往生極樂世界,南無阿彌陀佛這六字已經全部具足。所以,這六字名號稱為「萬德洪名」。
Namo Amituofo!