Master Yinguang’s Short Teaching about “sayings that propagate the Dharma” – mistakes made by mixing two very important teachings.
印光大師法語「自謂弘法」之文(法門相混之錯)
Many masters who have been following the General Teachings of the Pure Land Path have written commentaries, in which their mistaken understandings misled other people. Many of them, not just a few, also say they propagate the Dharma to benefit people.
The initial mistake they made was their lack of awareness of the greatness and smallness, and the difficulty and easiness between Buddha-power and self-power. They forcefully twist the teaching of reliance on self-power to match the teaching of reliance on Buddha-power, in order to balance and harmonize them. That is the reason they made such a mistake.
(to be continued tomorrow)
古今多有依普通法門論淨土法門,由茲自誤誤人,而又自謂宏法利生者,不勝其多。
其最初錯點,在不察佛力與自力之大小難易,以仗佛力之法門,硬引仗自力之法門,而欲平論,致有此失。
Namo Amituofo!