Thursday, November 9, 2023

November 7, 2023

Nov 7, 2023
Voice of Master Jingzong - Q and A about the Purpose of Life
淨宗之聲 - 人生目的問答

(continuation of Q7 - 4/6)
2
“Being born alone, and dying alone. Coming alone and going alone.” At the end of
one’s life, there is nothing you can do , and no one to accompany you. Only you
make that journey. Where to? You don’t know.
You must travel alone. Those who say farewell to you cannot join you on that trip.
That is truly a time of tremendous loneliness and fear!
Facing a future that you know nothing about, you say goodbye to this world of
complexity. It is not easy to resist that kind of loneliness and fear.
Some people may develop depression or other psychological illnesses brought on
by their loneliness. If they cannot keep their minds clear, and are unable to
overcome their loneliness, they may commit suicide.
Like many poets, writers, and artists, they are very sensitive and deeply feel the
loneliness in life. If they fail to find a way to cope, they may eventually end their
Lives.
Those who have religious faith will rely on the figures they worship, such as gods,
saints, or other holy beings, in order to receive their assistance in getting rid of
their loneliness. These approaches may be temporarily helpful; but, they are not
the ultimate answer.
So,as I said earlier, you should return to “the home of your Dharma-Nature”. You
must completely awaken your Buddha-Nature in order to become a Buddha. You will
realize that you and the entire universe are actually one entity. In this state of ultimate liberation and stability, your sense of loneliness will be thoroughly eradicated.
If you are still in the state of duality of host and guest, you have not realized the ultimate objective.
(to be continued tomorrow)

2
所謂“獨生獨死,獨去獨來”,當你的生命走向盡頭的時候,你會非常無奈,毫無旁人,唯有一個人獨自遠去。去向哪裡?不知道。
你必須一個人上路,來送的人也不可能真正送到你,這是一種巨大的孤獨和恐懼。面臨一無所知的未來,告別暫時熟悉的花花世界,這種孤獨和恐懼,一般人是難以抵抗的。
很多人抵抗不了這種孤獨,犯抑鬱症,犯種種精神毛病,其實也是孤獨感的壓迫,讓他的精神作出一種反應,通過犯這種病來遺忘它。如果他仍然保持清醒,又沒有辦法戰勝孤獨,那很可能會自殺。
像有些非常敏感的詩人、作家、藝術家,就是深刻地感受到了人生的剝離、人生的孤獨感,又沒有排遣解決的辦法,最後結束了生命。
有宗教信仰的人往往會依託他所信仰的對象,但在我們看來是假托的神和主,他假想回到神和主的懷抱,以擺脫孤獨感。
應該說,這在人類一切的文明文化中,相對來講是比較久遠一點的解決孤獨的辦法。但這個並非究竟。
所以剛才說到,“要回到佛性之都”,就是你完全覺悟佛性、成佛,與宇宙萬法一體,這種大自在、大安穩才能徹底消除孤獨感。
如果仍然有主客二元的對立,那都不是究竟的。

Namo Amituofo!