Monday, March 3, 2025

March 3, 2025

Mar. 3, 2025
Basic Knowledge in the Pure Land Teaching
淨土小常識

148. Reciting the Name of Guanyin Bodhisattva for Rebirth Still Relies on Amitabha Buddha’s Vows (continued)



The preference for reciting Guanyin Bodhisattva’s name over Amitabha Buddha often arises from a limited and emotionally driven perspective. Such an approach tends to lean more on personal familiarity or emotional attachment rather than following the principles and teachings of the Pure Land sutras.

It’s just like someone who needs assistance with an important matter. While everyone in a company may be kind and helpful, an employee might not be acquainted with the boss but has a closer relationship with a driver. As a result, they approach the driver for help, thinking it’s more convenient. However, if they had direct access to the boss, there would be no need to involve intermediaries.

This illustrates a mindset of human sentiment: "I have a closer connection with Guanyin Bodhisattva, so I’ll seek help from her because it feels easier."

Such thinking, while understandable, diverges from the teachings of the Three Pure Land Sutras, which emphasize reliance on Amitabha Buddha’s fundamental vow. These teachings also encompass Guanyin Bodhisattva’s original vow and aspirations, as her ultimate goal is to guide sentient beings to Amitabha Buddha and the Pure Land.

The best course of action is to align oneself with the teachings of the Three Pure Land Sutras, which represent the essence of the Pure Land path. These teachings not only reflect the vows of Amitabha Buddha but also embody the true intentions and compassionate wishes of Guanyin Bodhisattva.


148 念觀音聖號往生,仍不出彌陀願力 (續)

之所以念觀世音菩薩不念阿彌陀佛,是因為志向還比較狹劣,人情的東西多,沒有依照佛法的法理、教理來落實。就像一個人去辦一件事,機關裡的人都很慈悲、很和氣。他和機關首長不熟悉,但是和開車的司機比較熟,他就會找這個司機幫忙辦事。如果有直接的管道可以找到機關首長,那就不必經過他人。

這就是人情,「我和他熟悉,我找他方便」。「和觀世音菩薩的緣分深,那我就念觀世音菩薩」,這其實是人情的想法,不是淨土三部經的教導。最好還是依據淨土三部經,包含了觀世音菩薩的本心本願,這樣更好。

Namo Amituofo!

March 2, 2025

Mar. 2, 2025
Basic Knowledge in the Pure Land Teaching
淨土小常識

148. Reciting the Name of Guanyin Bodhisattva for Rebirth Still Relies on Amitabha Buddha’s Vows (continued)



3. From “In Praise of Pratyutpanna”: "Guanyin guides sentient beings to meet Amitabha."

Guanyin Bodhisattva, known for responding to the cries of suffering and offering compassionate deliverance, and ultimately aims to guide sentient beings to the Western Pure Land of Bliss, where they can meet Amitabha Buddha.

For those who recite Guanyin Bodhisattva’s name, upon arriving in the Pure Land, Guanyin Bodhisattva will explain, "I have brought you here to meet Amitabha Buddha, the embodiment of boundless compassion and wisdom." At that moment, the individual will gain clarity and understanding.

Another line from “In Praise of Pratyutpanna”: "With deep compassion, she manifests countless forms to save suffering beings, and once saved, sends them to Amitabha’s Pure Land."

Guanyin Bodhisattva manifests in countless forms, universally rescuing suffering beings with equal compassion. Often, her assistance begins with worldly concerns—people may pray for safety, children, or relief from disasters. After fulfilling these wishes, Guanyin Bodhisattva’s work is not finished. Instead, she guides those beings toward the Pure Land, as her ultimate goal is for them to meet Amitabha Buddha.

Guanyin Bodhisattva’s fundamental vow is to ensure that sentient beings attain rebirth in the Western Pure Land.

● If one recites Guanyin Bodhisattva’s name only for worldly blessings, it does not fully align with her vow, because worldly benefits are temporary.

● If one recites Guanyin Bodhisattva’s name to seek rebirth in the Pure Land it brings great joy to her, as it fulfills her true intention.

Guanyin Bodhisattva would then encourage such a practitioner: "Since you wish to go to the Pure Land of my teacher, Amitabha Buddha, start reciting Amitabha Buddha’s name now!"

This highlights the harmonious relationship between reciting Guanyin Bodhisattva’s name and Amitabha Buddha’s Name. While Guanyin Bodhisattva provides initial guidance and worldly support, her ultimate purpose is to lead beings to Amitabha Buddha’s Pure Land.

(to be continued tomorrow)

148 念觀音聖號往生,仍不出彌陀願力 (續)

3.《般舟讚》:觀音引接見彌陀。

觀世音菩薩尋聲救苦接引眾生,目的是要引導他到西方極樂世界見阿彌陀佛。念觀音聖號的人,到了極樂世界,觀世音菩薩說:「我是讓你來見阿彌陀佛的,這是大慈大悲阿彌陀佛。」這個人當下就會開解。

《般舟讚》又說:「救苦分身平等化,化得即送彌陀國。」觀世音菩薩分身百千萬億,尋聲救苦,平等度化眾生。觀世音菩薩一般都是從世間利益入手的,人們求平安、求子、求消災免難等等,滿願以後,不是說到此為止,而是「化得即送彌陀國」。

所以很明顯,觀世音菩薩的本心本願,是讓我們往生西方極樂世界。如果念觀世音菩薩只求世間福報,觀世音菩薩沒有滿願;念觀世音菩薩而一求生極樂,觀世音菩薩很高興。同時觀世音菩薩說:「既然要到我的本師阿彌陀佛的淨土,那你現在就念阿彌陀佛吧!」

Namo Amituofo!

March 1, 2025

 Mar. 1, 2025
Basic Knowledge in the Pure Land Teaching
淨土小常識

148. Reciting the Name of Guanyin Bodhisattva for Rebirth Still Relies on Amitabha Buddha’s Vows (continued)

2. From “In Praise of Pratyutpanna” by Master Shandao: "On the celestial crown is an emanated Amitabha Buddha a thousand li tall, constantly honored in gratitude for his compassionate grace."

In the Contemplation Sutra, particularly in the section describing the visualization of Guanyin Bodhisattva, it is stated that “on Guanyin Bodhisattva’s head rests an image of Amitabha Buddha in a transformed form, standing 25 yojanas tall.”

● "Celestial": means possessing profound, wondrous, noble, and supreme qualities.

● "Crown": refers to the Bodhisattva’s headpiece, a "celestial crown."

● "Transformed Buddha in the crown": the image of Amitabha Buddha in the celestial crown is described as being 1,000 “li” (Chinese measurement for a mile”) tall.

Why is the transformed Buddha placed upon the crown? This symbolizes Guanyin Bodhisattva’s deep remembrance of Amitabha Buddha and her gratitude for his compassionate vow to save sentient beings. It reflects Guanyin Bodhisattva’s constant reverence, acknowledgment, and repayment of Amitabha Buddha’s boundless grace.

"Constantly honored in gratitude for the compassionate grace" emphasizes that Guanyin Bodhisattva continually venerates Amitabha Buddha, demonstrating utmost respect and gratitude for his compassionate salvation.

(to be continued tomorrow)

148 念觀音聖號往生,仍不出彌陀願力 (續)

2. 善導大師《般舟讚》說:天冠化佛高千里,念報慈恩常頂戴。

在《觀經》「觀音觀」當中,觀世音菩薩頭頂是一尊二十五由旬高的阿彌陀佛化身像。「天」是微妙、殊勝、尊貴,「冠」是帽子。菩薩的帽子名為「天冠」。

天冠化佛有一千里之高。為什麼化佛在頭頂上呢?是觀世音菩薩憶念、報答阿彌陀佛的慈悲救度之恩,「念報慈恩常頂戴」,頂禮、尊重。

Namo Amituofo!

February 28, 2025

Feb. 28, 2025
Basic Knowledge in the Pure Land Teaching
淨土小常識

148. Reciting the Name of Guanyin Bodhisattva for Rebirth Still Relies on Amitabha Buddha’s Vows (continued)

The relationship between Guanyin Bodhisattva and Amitabha Buddha can be illustrated through passages from the Collected Sacred Teachings of the Pure Land School .

1. From Bodhisattva Nāgārjuna’s the “Twelve Homages”: "Guanyin holds Amitabha Buddha in the crown upon her head."

Guanyin Bodhisattva’s celestial crown features an image of Amitabha Buddha. This signifies Guanyin Bodhisattva’s profound reverence and constant veneration of Amitabha Buddha. While we may bow to the Buddha during worship for a short time, Guanyin Bodhisattva perpetually honors Amitabha Buddha by keeping him on her head.

This reflects Guanyin Bodhisattva’s deep devotion, filial piety, and unceasing respect toward Amitabha Buddha. Such is the extent of Guanyin Bodhisattva’s reverence for Amitabha Buddha.

As disciples of Guanyin Bodhisattva, those who chant her name should emulate her example. Guanyin Bodhisattva would surely advise her devotees: "You should follow my example by single-mindedly reciting the Name of Amitabha Buddha, bowing to and praising him with the utmost sincerity."

Thus, the practice of reciting Guanyin Bodhisattva’s name naturally leads to reciting Amitabha Buddha’s Name, as their relationship is one of unity and harmony, rooted in the vows of Amitabha Buddha.

(to be continued tomorrow)


148 念觀音聖號往生,仍不出彌陀願力 (續)

有關觀世音菩薩和阿彌陀佛的關係,可以引用《淨土宗聖教集》的幾段文來說明。

1. 龍樹菩薩《十二禮》說:觀音頂戴冠中住。

觀世音菩薩頭頂的天冠中有一尊化佛,說明觀世音菩薩是這樣地尊重、頂戴阿彌陀佛,把阿彌陀佛時刻頂在頭頂上。我們禮佛,以頭禮佛足,拜幾拜就完了;觀世音菩薩的頭頂上一直尊奉著阿彌陀佛,代表其禮拜阿彌陀佛是恆常不斷的。觀世音菩薩對彌陀是多麼地孝順、尊重、頂戴!作為觀世音菩薩的弟子,念觀世音菩薩名號的,應該怎麼做呢?觀世音菩薩一定會說:「你應該像我一樣,專念阿彌陀佛,專頂禮讚歎阿彌陀佛。」

Namo Amituofo!

February 27, 2025

Feb. 27, 2025
Basic Knowledge in the Pure Land Teaching
淨土小常識

148. Reciting the Name of Guanyin Bodhisattva for Rebirth Still Relies on Amitabha Buddha’s Vows (continued)


3. When assisting such a person near his end-of-life, should one recite Amitabha Buddha’s Name or Guanyin Bodhisattva’s name?

At the time of passing, one should recite Amitabha Buddha’s Name (Namo Amituofo) to assist, rather than reciting Guanyin Bodhisattva’s name.

Regardless of the individual’s usual practice—whether they chant mantras, recite the name of Ksitigarbha Bodhisattva, or study other scriptures—the practice of assisting someone at their time of passing is always centered on reciting Amitabha Buddha’s Name.

Amitabha Buddha possesses the wisdom to manifest without obstruction, and Guanyin Bodhisattva will undoubtedly accompany Amitabha Buddha in appearing to guide the individual. In such cases, Guanyin Bodhisattva will speak soothing words to comfort and encourage faith, helping to remove any inner obstacles the individual may have.

If someone has been reciting Guanyin Bodhisattva’s name to seek rebirth in Amitabha Buddha’s Pure Land, this intention is not separate from Amitabha Buddha. Therefore, regardless of human inclinations or personal views, we should act in accordance with the Dharma. Assisting by directly reciting Amitabha Buddha’s Name is sufficient and most appropriate.

(to be continued tomorrow)

148 念觀音聖號往生,仍不出彌陀願力 (續)

第三個問題,臨終助念,仍是念彌陀名號,不必念觀音名號。不管這個人平常 修什麼法門,是念咒、念地藏王菩薩,還是念別的經典,臨終統統以彌陀名號來助念。阿彌陀佛當然有無礙的智慧來顯現,觀世音菩薩也一定隨同佛來顯現;那麼觀世音菩薩就會軟言相慰,令生信心,消除心中的障礙。這個人念觀世音菩薩是要求生阿彌陀佛淨土,不是和阿彌陀佛隔開了。所以,不管凡夫情見如何,現在我們以法來相見,直接念阿彌陀佛的名號就可以。

Namo Amituofo!

February 26, 2025

Feb. 26, 2025
Basic Knowledge in the Pure Land Teaching
淨土小常識

148. Reciting the Name of Guanyin Bodhisattva for Rebirth Still Relies on Amitabha Buddha’s Vows (continued)

2. What is the difference between reciting the Name of Amitabha Buddha and the name of Guanyin Bodhisattva?

The difference lies in their roles and priorities—what can be called principal versus secondary or primary versus auxiliary. Amitabha Buddha is the central figure of the Pure Land and the master of the Land of Bliss. Guanyin Bodhisattva, on the other hand, serves as his attendant or assistant. Reciting the Name of Amitabha Buddha is directly supported by Amitabha’s Fundamental Vow, and one is embraced and illuminated by his infinite light.

The assertion that reciting the name of Guanyin Bodhisattva can also lead to rebirth is based on the unity of Guanyin Bodhisattva and Amitabha Buddha. The assurance of rebirth does not arise solely from reciting the name of Guanyin Bodhisattva but is ultimately grounded in Amitabha Buddha’s Fundamental Vow.

As Master Shandao states in the Commentary on the Contemplation Sutra, “"All ordinary beings, whether good or evil, who achieve rebirth in the Pure Land do so by relying entirely on the great vow power of Amitabha Buddha as the augmentative condition/ cause."

This means that even if one recites the name of Guanyin Bodhisattva and achieves rebirth, it is still through the great vow power of Amitabha Buddha as the augmentative condition.

Thus, understanding the distinction between principal and auxiliary is essential. If one insists on separating Guanyin Bodhisattva from Amitabha Buddha, it reflects a deviation from proper knowledge and views, leading to confusion about what is definitive and non-definitive.

(to be continued tomorrow)

148 念觀音聖號往生,仍不出彌陀願力 (續)

第二個問題,這樣的話,念彌陀聖號和觀音聖號有什麼區別呢?區別就是正旁、主次不同。所謂正旁,就是南無阿彌陀佛為主,他是極樂淨土的主人;觀世音菩薩是脅侍。念阿彌陀佛的名號,有彌陀的本願來保障,也有彌陀的光明來攝取。說念觀音菩薩也一定往生,是在「觀世音菩薩和阿彌陀佛一體的」這個基礎上來談的。「一定往生」,不是定在念觀世音菩薩,而是定在阿彌陀佛的本願。

如善導大師《觀經疏》所說的:一切善惡凡夫得生者,莫不皆乘阿彌陀佛大願業力為增上緣。也就是說,念觀世音菩薩能往生,仍然是以阿彌陀佛大願業力為增上緣,這樣理解才正確。所以要分清正旁、主次。如果一定要把觀世音菩薩和阿彌陀佛分開,這不是正知正見,就有所謂的定和不定了。

Namo Amituofo!

February 25, 2025

Feb. 25, 2025
Basic Knowledge in the Pure Land Teaching
淨土小常識

148. Reciting the Name of Guanyin Bodhisattva for Rebirth Still Relies on Amitabha Buddha’s Vows

In practicing the Pure Land teaching, some individuals feel a particularly deep connection with Guanyin Bodhisattva (Avalokitesvara Bodhisattva). As a result, they choose to recite the name of Guanyin Bodhisattva to seek rebirth in the Pure Land, rather than reciting the name of Amitabha Buddha. This raises three questions:

1. Can they achieve rebirth?

2. If rebirth is possible, what is the difference between reciting Amitabha Buddha’s Name and reciting Guanyin Bodhisattva’s name for this purpose?

3. When assisting such a person near his end-of-life, should one recite Amitabha Buddha’s name or Guanyin Bodhisattva’s name?

1. Can they achieve rebirth?

If the individual truly aspires for rebirth, reciting the name of Guanyin Bodhisattva will undoubtedly enable them to achieve it. The reason is due to the profound compassionate vows of Guanyin Bodhisattva. Guanyin Bodhisattva responds to the cries of sentient beings and alleviates their suffering. Even if sentient beings do not initially wish for rebirth, Guanyin Bodhisattva gradually guides and leads them to the Western Pure Land. How much more so for those who already wish for rebirth? This aspiration aligns with Guanyin Bodhisattva’s heart of great compassion. Consequently, Guanyin Bodhisattva will certainly accompany Amitabha Buddha to guide the individual to the Pure Land at the time of passing.

Additionally, while ordinary beings may perceive the Three Saints of the West (Amitabha Buddha, Guanyin Bodhisattva, and Mahasthamaprapta Bodhisattva) as three distinct sacred beings, from the perspective of Buddhas and Bodhisattvas, they are one in essence. Guanyin Bodhisattva is a compassionate emanation of Amitabha Buddha. Therefore, reciting the name of Guanyin Bodhisattva with a genuine aspiration for rebirth will undoubtedly lead to rebirth. There is no need for doubt.
(to be continued tomorrow)


148 念觀音聖號往生,仍不出彌陀願力

修學淨土法門,有人或與觀世音菩薩緣分特別深,因此以念觀音聖號來求生淨土,而不是念彌陀聖號,那麼這就衍生三個問題:(一)、能否往生? (二)、如果能往生,就往生淨土這件事,念彌陀聖號和念觀音聖號有什麼區別? (三)、如果為此人臨終助念,是念彌陀名號還是念觀音名號?

第一個問題,如果真的願意往生,念觀音聖號也肯定能往生。道理何在呢?是觀世音菩薩的廣大悲願。觀世音菩薩尋聲救苦,即便眾生不願意往生,觀世音菩薩也會慢慢度化,引導到西方極樂世界;何況本身就願意往生,這就和觀世音菩薩大慈大悲的本心相契合,一定會與阿彌陀佛一道在臨終時來接引。再者,以凡人來看西方三聖是三位不同的聖人,但是以佛菩薩的境界,他們是一體的,觀世音菩薩是阿彌陀佛的慈悲化身。所以,念觀音菩薩,真實願往生,是肯定可以往生的,不用懷疑。

Namo Amituofo!

February 24, 2025

Feb. 24, 2025
A Discussion on Excerpts from the Scriptures of the Pure Land School
淨土宗精要法語討論

17. The Infinite Life Sutra - Strive to Escape and Reach the Way (continued)

Question 17.02: Some people say, "It’s not easy to attain rebirth in the Pure Land. If it were, why are there so many people seeking rebirth; but so few actually achieving it?"

Answer: The phrase "so easy to reach that no one is unable to go there" highlights a characteristic of the Pure Land school. The difficulty in attaining rebirth isn’t because it’s hard to achieve; but, rather because it’s too easy! This leads to an inability to believe in the teaching that "all sentient beings who recite Amitabha Buddha's Name will certainly attain rebirth."

Many practitioners cling to the idea of relying solely on their own efforts to sever delusions and attain enlightenment, and disregard the Fundamental Vow of Amitabha Buddha. They impose limitations upon themselves, establish their own criteria, and eventually lose their aspiration for rebirth because they feel they cannot meet these "standards."

In reality, there isn’t a single sentient being within the ten directions who cannot attain rebirth. The number of those who should attain rebirth is immeasurable and boundless. However, the actual number of people who achieve rebirth is exceedingly small. Compared to those who could potentially attain it, the proportion is almost zero, like a finite numerator divided by an infinite denominator. Thus, it is said that "it is so easy to reach that no one is unable to go there."

17. 《無量壽經》超絕橫截 (續)

17.2 問:有人說,「往生淨土是不容易的,不然怎麼求生的人多、往生的人少?」

答:「易往而無人」,「易往」是淨土宗的特色,「無人」不是因為往生太難,而是因為往生太容易,不能相信「眾生稱念,必得往生」;行人多執自力斷證理念,漠視彌陀本願,自我設限,自立章程,終因不達「標準」而退失願生心。

十方眾生無一不能往生,應往生者可說無量無邊,然而實際往生的人數卻很有限。實際往生人數與應往生人數相比,幾乎為零,如有限分子比無窮大分母,所以說「易往而無人」。

Namo Amituofo!